Keine exakte Übersetzung gefunden für طيران الأردن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch طيران الأردن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Jordanian Civil Aviation Authority regularly implements supplementary measures in accordance with international standards and criteria. At the appropriate time, it notifies ICAO of the implementation of the various elements of the corrective action plans;
    تقوم سلطة الطيران المدني الأردنية بإجراءات المتابعة بصورة منتظمة حسب المعايير والنظم الدولية، وتقوم بإخطار المنظمة عند إنجاز أي بند من بنود التصحيح في حينه.
  • Once it had made the necessary adjustment following the departure of the ICAO team from Jordan, the Jordanian Civil Aviation Authority drew up corrective action plans at the national level;
    كما تم وضع خطط تصحيحية على المستوى الوطني من قِبل سلطة الطيران المدني الأردنية بعد أن تم إجراء التصحيح المطلوب فعليا عند مغادرة فريق منظمة الطيران المدني الدولي للمملكة.
  • Once the national corrective action plans and those for airports had been reviewed and adjusted by the Jordanian Civil Aviation Authority and transmitted to ICAO, in accordance with the procedures set out in the international civil aviation security audit, they were combined to form a single document;
    تم جمع الخطط التصحيحية على المستويين المذكورين أعلاه ودمجهما في وثيقة واحدة بعد أن تم مراجعتها وتنقيحها من قِبل سلطة الطيران المدني الأردنية وأُرسلت إلى منظمة الطيران المدني الدولي حسب الأسس المتبعة في مجال تدقيق أمن الطيران المدني الدولي.
  • The Jordanian Civil Aviation Authority has divided the corrective action plans into three separate parts, which have been distributed to the authorities concerned (the Airport Authority, the Special Security and Protection Unit and Royal Jordanian Airlines), who have been asked to implement the corrective measures within the specified time frames;
    قامت سلطة الطيران المدني الأردنية بتجزئة الخطط التصحيحية إلى ثلاثة أجزاء منفصلة وتوزيعها على المعنيين (إدارة المطار، وحدة الأمن والحماية الخاصة، و ”الملكية الأردنية“) وطلبت التقيد بتنفيذ الإجراءات التصحيحية حسب التواريخ المبينة من قِبل هذه الجهات.
  • That monitoring is carried out by the ICAO Universal Security Audit Programme; most member States that operate flights to and from Jordan, who carry out international audits; Jordan's Civil Aviation Authority, which systematically and continuously enforces the national regulations on quality control through a national division that ensures that the international standards and practices are implemented by conducting inspections, assessments, audits and investigations and taking supplementary measures designed to bridge any gaps; and, lastly, the national division of the Jordanian Civil Aviation Authority responsible for monitoring the implementation by aeronautical employees of the local control regulations.
    تجدر الإشارة إلى أن هذا النظام القانوني المتكامل يخضع لرقابة جودة أمن الطيران الدائمة والمستمرة من حيث التطبيق والقدرة على الاستمرارية من قِبل الأطراف التالية: منظمة الطيران المدني الدولي/البرنامج الدولي للتدقيق، تدقيقات دولية تقوم بها معظم الدول المتعاقدة التي تسيّر رحلاتها من وإلى الأردن، نظام رقابة الجودة الوطني الذي تقوم به سلطة الطيران المدني الأردنية بشكل دائم ومنتظم من خلال فريق وطني متخصص ضمن أسس ومعايير دولية تتمثل بإجراءات التفتيش والمسح والتدقيق والاختبارات يتم بعدها إجراءات المتابعة لعمليات التصحيح للثغرات والقصور، إن وجدت، وأخيرا نظام رقابة محلية من قِبل المشغلين الجويين يتم الإشراف عليه من قِبل الفريق الوطني التابع لسلطة الطيران المدني الأردنية.
  • ICAO sent a detailed report containing its conclusions. The measures contained in the corrective action plan for the Universal Security Audit Programme drawn up for Jordan by ICAO in July 2005 are as follows:
    وفي ما يلي إيجاز لإجراءات الخطة التصحيحية لبرنامج التدقيق الأمني الدولي الذي أجرته منظمة الطيران المدني الدولي على الأردن خلال شهر تموز/يوليه 2005:
  • All the competent bodies (the Jordanian Airport Authority, the Special Security and Protection Unit and Jordan's national airline (Royal Jordanian Airlines)) have prepared corrective action plans for airports, which must be implemented within a specified time frame and complied with by everyone, regardless of their functions;
    تم وضع خطط تصحيحية على مستوى المطار من قِبل جميع الهيئات (إدارة المطار، وحدة الأمن والحماية الخاصة، وشركة الطيران الوطنية ”الملكية الأردنية“) محددة بتواريخ واضحة وملزمة للجميع، كل حسب اختصاصه.
  • See, for example, F2(1) report, paragraphs 204 to 207 (overflight and landing fees claimed by Jordan Civil Aviation Authority); and F2(3) report, paragraphs 368 to 371 (overflight, landing and other fees claimed by a Saudi Arabian airport authority).
    (112) انظر على سبيل المثال التقرير بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة "هاء-2"، الفقرات من 204 إلى 207 (رسوم عبور المجال الجوي والهبوط التي تطالب بها سلطة الطيران المدني الأردنية)؛ والتقرير بشأن الدفعة الثالثة، الفقرات من 368 إلى 371 (رسوم عبور المجال الجوي والهبوط وغير ذلك من الرسوم التي تطالب بها هيئة من هيئات الموانئ في المملكة العربية السعودية).
  • Accordingly, it found that a claim by the Jordanian Civil Aviation Authority for loss of revenue due to the decrease in the number of aircraft overflying or landing in Jordan during that period was, in principle, compensable because the loss resulted directly from such military operations or the threat of military action. See First Report paras.
    وبناء عليه، رأى أن المطالبة المقدمة من سلطة الطيران المدني الأردنية عن الخسارة في الدخل الناجمة عن انخفاض عدد الطائرات التي عبرت أجواء الأردن أو هبطت فيه خلال تلك الفترة هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض بسبب الخسارة الناجمة مباشرة عن هذه العمليات العسكرية أو عن التهديد بإجراء عمل عسكري.
  • To comply with those requirements, the Jordanian Government has incorporated the relevant standards and recommendations set out in Annex 17 into the following legislative instruments and national publications: Act No. 50 of 1985 concerning civil aviation; national legislation on civil aviation; the National Civil Aviation Security Programme; the Jordanian airport security programme; the programme for aeronautical employees; and associated operational measures. In order to ensure the uninterrupted implementation of those standards, this overall legal regime is constantly monitored to verify the quality of aviation security.
    ولتلبية هذه المتطلبات، قامت الحكومة الأردنية بترجمة القواعد القياسية والتوصيات الواردة في هذا الملحق إلى التشريعات والوثائق الوطنية التالية: قانون الطيران المدني رقم (50) لسنة 1985، تشريع الطيران المدني الأردني، البرنامج الوطني لأمن الطيران المدني، برامج أمن المطارات الأردنية، برامج المشغلين الجويين، الإجراءات التشغيلية القياسية.